2009-08-13

The White Tiger (白老虎)

愛書的你,也許聽說過「曼布克獎」(Man Booker Prize)。每年在英聯邦裏,都會有一本英文小說被選中,並贏得五萬磅的獎金。曾經得獎的包括我喜愛的奈波爾 (Vidiadhar Surajprasad Naipaul;《印度三部曲》的作者;詳見拙作《印度之分裂》)、阿蘭達蒂.洛伊 (Arundhati Roy;《微物之神》的作者) 以及因為《魔鬼詩篇》(The Satanic Verses) 而被高美尼追殺,最終要逃亡的薩爾曼.魯西迪 (Salman Rushdie)。

去年,得獎的是亞拉文.雅迪嘉 (Aravind Adiga) 的《白老虎》(The White Tiger)。多得朋友相借,我有幸先睹為快。果然是一部充滿娛樂性與典型印度苦難的小說。書中主角出身低下種姓,卻因緣際會,殺了人並發了達,更因為外包工業的興起而成了企業家。正巧總理温家寶到訪印度,於是他決定與中國的領導人分享他成功之道。

不錯,很多以上得獎的小說都是印度裔的作家寫的。內容充滿印度仍然比比皆是的不公義,以及印度人用來對抗這些壓迫的黑色幽默。可能只有印度,才有如此明顯的階級壓迫、貧富懸殊以及宗教鬥爭,加上那麼多用英語寫作的小說家,造就了璀璨的印度當代文學。

順帶一提,書中多次提到主角喜歡四大詩人:Rumi、Iqbal、Mirza Ghalib 以及一位他忘了的。究竟第四位是誰呢?一定不會是諾貝爾文學獎得主泰戈爾 (Tagore),因為泰戈爾是位寫孟加拉語 (Bengali) 的印度敎詩人,而那三位詩人都是寫波斯語 (Persian) 和烏都語 (Urdu) 的回教詩人,他們寫的詩體,叫「格扎爾」(Ghazal)。其中,魯米 (Rumi) 更是極有名的蘇菲神秘主義者 (詳見拙作《蘇菲與魯米》),這裏正是在諷刺印度的宗教分裂:一個印度敎徒,甘心讓印度敎的種姓制度壓迫了一生,卻最愛回教的詩人。那最後一位是誰呢?最有可能的就是與 Rumi 同期的 Hafez 或與 Iqbal 和 Mirza Ghalib 齊名的 Mir Taqi Mir。由於 Hafez 沒有 Mir 那麼流行,加上書中主角似乎更熟悉烏都語,所以我覺得是 Mir。當然,那只是猜猜玩而已。

沒有留言: